フランス語神戸三宮ジャルダンフランセ

フランス語のクイズ11

フランス語のクイズ11

 

①〜③の中で最も合ってる単語を選んでください。(答えは下にあります)

Les enfants ont eu une  …………..   comme cadeau de Noël. Elle fait un peu peur.

 

① crocodile

crocodile

② perruche

perruche

③ tarentule

tarentule

 

 

答えはバナーの下にあります。

 
banniere-pub-nkk-noel
 

Les enfants ont eu une  tarentule  comme cadeau de Noël. Elle fait un peu peur.

意味:クリスマスに子供たちはタランチュラをくれました。ちょっと怖いです。

フランス語神戸三宮ジャルダンフランセ

ジングルベルをフランス語で歌いましょう ” VIVE LE VENT D’HIVER “

 

ジングルベルをフランス語で歌いましょう ” VIVE LE VENT D’HIVER ”

yjimage[10]

もう12月も半ば、恋人や家族のプレゼント選びはお済ですか?!

統計によると、12月はフランス人が最も浪費する時期で、プレゼントに掛ける費用は平均なんと600ユーロ!

家族と友人の為に、一人平均11個ものプレゼントを購入するのだそうです!!

普段は無駄遣いを余りしないフランス人ですが、Xmasだけは特別みたいですね!

当然、街中のショッピングモールではXmasソングがあちこちで流れてますが、日本でもお馴染みの“ジングルベル”

フランス語ではどんなでしょうか~?!フランス語でサビの所だけでも歌えたらカッコイイ~ですよね。

 

Vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiver

qui s’en va sifflant, soufflant dans les grands sapins verts.

Vive le vent, vive le vent, Vive le vent d’hiver

qui rappelle aux vieux enfants un souvenir d’hier.

Sur le long chemin tout blanc de neige blanche

un vieux monsieur s’avance avec sa canne à la main

et tout là-haut le vent qui souffle dans les branches

puis souffle la romance qu’il chantait petit enfant

*refrain

Joyeux joyeux Noel

aux mille bougies qu’enchantent

vers le ciel les cloches de la nuit.

Vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiver

qui s’en va sifflant, soufflant dans les grands sapins verts.

Vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiver

boules de neige et jour de l’an et bonne annee grand-mere.

 

風よ、風よ、 冬の風、 音立てて吹き抜ける、 大きな緑の樅の木の間を 風よ、風よ、 冬の風、 年を重ねた子供達に、 昔の思い出を蘇らせて 長い道は、 白い雪で真っ白 そこを歩くおじいさんは、 杖を片手に その頭上を風が吹く、 枝々の間を そしておじいさんは口ずさむ、 子供の頃に歌ったロマンスを メリー、メリー・クリスマス 夜の鐘の音が千本の蝋燭に魔法をかけて 空を明るく照らし出す 風よ、風よ、 冬の風、 音立てて吹き抜ける、 大きな緑の樅の木の間を 風よ、風よ、 冬の風、 雪の玉にお正月 良いお年をね、おばあちゃん

 

 

banniere-pub-nkk-noel

フランス語神戸三宮ジャルダンフランセ

フランス人のX’masの過ごし方 気候編

フランス人のX’mas過ごし方 気候編

カトリックの国フランスではクリスマスイブの夜は、家族と一緒に夕食を取り、深夜にはクリスマス・ミサに出掛けるのが一般的です。

日本のお正月の過ごし方と似てますね。普段教会に行かない人達も、この日は特別にミサに行くこともあるようです。

地方出身のパリ人は実家の親もとで過ごすのが普通なので、24日に向けて帰省ラッシュが始まります。フランスの各地方へ四方八方に向かう市内の主要な駅も大混雑し、12月後半のパリはいつもより人が少ないのです。

その反面、買い物に関しては、クリスマス前の期間だけは日曜日特別営業しているデパートやショッピングセンターが多くあります。

館内はクリスマス・グッズやクリスマスプレゼントを探す人々で大賑わい。華やかなクリスマス・デコレーションやイルミネーションも楽しめます。

但し25日は日本の元旦みたいなものでどこもお休みで厳かな雰囲気ですよ~

さあ、もし12月にフランスに行くなら、買い物目当てのパリ?それとも家庭的なスタイルが垣間見える地方?

私は本当のフランスが感じられる地方がいいかな~

今回はご参考までにフランス各地方の代表的な街の12月の気候をご案内しますね。

 

因みに、ジャルダン・フランセのローラン先生が出身でモン・サン・ミシェルもあるブルターニュ地方は最北西にもかかわらず、最低気温が5.2度と南仏よりも高いのには驚きました!これは海から来る偏西風の影響なんですね。風さえ気にならなければ、意外と冬でも過ごしやすいそうですね(^^)

*最高/最低 (度)

パリ  ブレスト

パリ               ブルターニュ地方ブレスト

7.8/3.6              10/5.2

 

リール  ストラスブール

パ・ド・カレー地方リール              アルザス地方ストラスブール

6.6/2.1                            5.3/0.3

 

カルカッソンヌプロヴァンス

アキテーヌ地方 ボルドー   ローヌアルプス地方 リヨン

10.7/3.8        7.1/1.5

 

 

ボルドーリヨン

ミディ=ピレネー地方     プロヴァンス地方

トゥールーズ           マルセイユ

10.1/3.3         12/4.1

 

 

banniere-pub-nkk-noel

フランス語神戸三宮ジャルダンフランセ

フランス語のクイズ10

フランス語のクイズ10

 

①〜③の中で最も合ってる単語を選んでください。(答えは下にあります)

Pour faire du ski, il faut des skis, un casque et une ………..  .

 

① lunettes de soleil

lunettes

 

 

 

 

 

 

 

② maillot de bain

maillot

 

 

 

 

 

 

③ combinaison

combinaison

 

 

 

 

 

 

 

答えはバナーの下にあります。

 

banniere-pub-nkk-noel

 

Pour faire du ski, il faut des skis, un casque et une combinaison.

意味:スキーをするためにスキー板とヘルメットとスキーウェアが必要です。