フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語クイズ第85弾

フランス語クイズ第85弾

SMSでよく書かれる« cé kan ke t’arrives » ?の意味は何でしょう??イメージしてみてくださいね。/Comment écrit-on correctement le SMS suivant : « cé kan ke t’arrives » ?

 

* C’est quand que tu arrives ?

* Quand t’arrives ?

* Quand arrives-tu ?

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語クイズ第85弾の答えは次回のクイズ第86弾のブログを見てね(^^♪

 

フランス語クイズ第84弾の答えと解説

  1. La coiffure :髪型        (le visage/ la face/ la figure:顔)
  2. Moderne :現代的な(形容詞) (Démodé / Désuet:時代遅れの、古臭い)
  3. Affreux :醜い(形容詞)      Mignon / Beau / Joli:可愛い、美しい)
  4. le nez :                la blessure /la plaie:負傷、けが)
  5. la boisson :飲み物         le bois / la forêt :森、森林)

 フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

語彙を増やして、学校でフランス人と会話してみよう

 

 

 

おすすめのフランス映画 第17弾

おすすめのフランス映画 17

 

Bonjour!!
今回は、おすすめのフランス映画 第17弾です。

 

『NIKITA』(ニキータ)1990年公開

 フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

リュック・ベンソン監督が、鮮烈に描いた“凶暴な純愛映画”。

「サブウェイ」(84)「グレートブルー」(88)で若者に熱狂的支持を得たリュック・ベッソン監督が、斬新な映像とパワフルなアクションで描く、エレガントなヴァイオレンス・ムービー。主演のアンヌ・パリローは1年にわたって格闘・射撃訓練を行い、その身のこなしには本物の迫力があります。また、ベッソン監督おなじみのジャン・レノは、もうけ役で印象は強烈です。

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ
フランス語会話学校ジャルダン・フランセ
フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

あらすじ / synopsis

警察官殺しで終身刑を言い渡された不良娘ニキータ。その凶暴な生存本能を秘密警察に見込まれた彼女は、華麗な女殺しに屋に仕立て上げられる。次々と下される暗殺指令を着実にこなしていく日々。しかし出口のない暗黒の世界で、真実の愛を知った時、彼女の中で何かが動き始める…。

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

 

製作から時が経った現在でも人気のある作品。迫力満点のアクションシーンに加えて、「泣き虫の殺し屋」ニキータを演じるアンヌ・パリローの演技に魅了されることでしょう。

学校の図書コーナーにて絶賛貸出中です。ご自宅でもフランス語に触れる機会が増えるといいですね♪

DVDは日本語やフランス語に切り替えてご覧いただけますので安心して下さいね。学校には他にもDVDを揃えております。レッスンの前後に図書コーナーに立ち寄ってみて下さいね。

 

それでは、また(^^♪ A bientot!!

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語クイズ 第84弾

フランス語クイズ 第84弾

 

Dans les listes suivantes, barrez l’intrus des mots synonyme:下のリストから、類義語のでない言葉を消してみよう!

1,Visage / Face / Coiffure / Figure

 

2, Démodé / Désuet / Moderne

 

3,Mignon / Beau / Joli / Affreux

 

4,Blessure / Nez / Plaie

 

5,Bois / Boisson / Forêt

 

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語クイズ第84弾の答えは次回のクイズ第85弾のブログを見てね(^^♪

 

フランス語クイズ第83弾の答えと解説

☆単語チェック☆

  1. RUGBY ラグビー
  2. ALPINISME 登山、アルピニズム
  3. GOLF ゴルフ
  4. WINDSURF ウィンドサーフィン
  5. BOXE ボクシング
  6. JUDO 柔道
  7. PING-PONG 卓球
  8. VOILE セーリング
  9. TIR 射撃競技
  10. KARATE 空手

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

スポーツの秋ですね!覚えた単語やフレーズを口に出して言ってみよう♪

 

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

アルカッション湾の牡蠣

【アルカッション湾の牡蠣】

Bonjour!!

今回のテーマは、ジロンド県のグルメについてです。ボルドー地方は素晴らしいワインを生産していますね。どんな料理にも合いますよね~♪

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

ところで、海の幸はお好きですか?そんなあなたへ是非オススメしたいのは、アルカション湾の牡蠣です。

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

ここで牡蠣の歴史について少しお話ししますね。

1849年、牡蠣に夢中だったナポレオンは初の牡蠣床を作るよう命じました。“牡蠣養殖”は牡蠣文化そのものですね。

実際には、牡蠣はガロ・ロマン時代(紀元前50年頃から5世紀まで)から既に食べられていたと言われています。しかし、1970年にダルカション湾は疫病に見舞われたのです・・・2年間で牡蠣は、ほぼ全滅・・・この危機の直面し、フランスの牡蠣養殖業者は一つの解決策を見つけ出しました。どんな解決策だったかご存知ですか?

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランスの牡蠣養殖業者は日本から大量に真牡蠣を輸入したのです。それらは“日本の牡蠣”としてよく知られるようになりました。このようにして日本の牡蠣養殖業者は、ジロンド県の人たちを救ったのでした。小さな“日本人(牡蠣)”は、アルカッション湾の水質にもすぐに馴染みました。良かった~!

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

もしジロンド県で牡蠣を食べる機会があったら、“スランスを救った牡蠣だ~!”自慢げに語ってみてくださいね(^^♪

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

【Huîtres du bassin】

Pour rester sur le thème de la gastronomie, voyageons en Gironde.

La région bordelaise évoque les grands vins.Ces vins accompagnent délicatement les mets régionaux.C’est simple, il y a un vin pour chaque plat!

Vous aimez les fruits de mer ? Il vous faut goûter aux huîtres du Bassin d’Arcachon!

Pour la petite histoire, c’est Napoléon qui a ordonné la création en 1849 des premiers parcs à huîtres car il en raffolait! Le terme “ostréiculture” désigne la culture des huîtres. Mais avant cela, on mangeait déja des huîtres déjà depuis l’époque gallo-romaine.Cependant, en 1970, une maladie a frappé les huîtres du bassin d’Arcachon.

En 2 ans, elles ont totalement disparu ! Face à cette crise , la plus grave dans l’histoire de l’ostréiculture, on a trouvé une solution… Savez-vous laquelle ?

On a importé en masse une variété d’huître appelée Crassostea gigas; plus connue sous le nom d’huître creuse japonaise ! Les ostréiculteurs japonais ont ainsi porté secours aux girondins, et la petite “japonaise” s’est tout de suite sentie chez elle dans les eaux du Bassin.Quand vous irez déguster ces huîtres en Gironde, vous penserez à cette histoire, avec, peut être, un peu de fierté.

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

秋です☆牡蠣鍋もいいですね~!またサロンで話しましょう

A bientot

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語クイズ 第83弾

フランス語クイズ 第83弾

Completez les consonnes manquants pour retrouver ces sports :空欄に子音を入れて、スポーツの名前を完成させましょう

  1. RU_ _Y
  2. A_PI_I_ME
  3. GO_ _
  4. WI_ DSU_ _
  5. BO_E
  6. JU_O
  7. PI_ _-PO_ _
  8. VOI_E
  9. TI_
  10. KA_A_E

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

 

フランス語クイズ第83弾の答えは次回のクイズ第84弾のブログを見てね(^^♪

 

フランス語クイズ第82弾の答えと解説

(答え)Réponse: ne veut pas venir
否定文の中に2つの動詞がある時、”pas”は、2つの動詞の間に置きます。/Dans une phrase négative avec deux verbes, la deuxième partie de la négation est placée entre les deux verbes.

 

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

祝☆ジャルダン・フランセ3周年記念☆

祝☆ジャルダン・フランセ3周年記念☆

 

Bonjour!!

 

ジャルダン・フランセは、2017年10月で開校3周年を迎えることができました。これもひとえに皆様のご支援とご厚誼の賜物と深く感謝しお礼申し上げます。これからもより良い学校作りにスタッフ一同励んでいきます。皆さま、これからも、どうぞよろしくお願い致します。

 

さて、今回のブログのテーマは、Jardin-francais(フランス式庭園)についてです。そうです!学校の名前と同じですね(^^♪

世界中の国々にはその国の特徴がよく表現された庭園がありますね。平面幾何学式庭園(へいめんきかがくしきていえん)と呼ばれているフランス式庭園は、まるで自然を従えるような計算と哲学によって木々は整然と刈り込まれ、さながら植物の彫刻群といった風情。目を惹くのは、上が少し突き出した整えられた木々の列。これは、夏の暑い盛りに日除けの散歩道になるという実用的な側面と、空を見上げれば、きっちり並行する緑の間から見える空が川の流れをイメージさせるというロマンチックな側面を持っています。

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

 

そして、イギリス式庭園(English garden, English park)は、西洋風の庭園の様式のひとつです。フランス式庭園に対して自然の景観美を追求した、広大な苑池から構成されるイギリス風形式庭園を指します。現代日本において家庭園芸(ガーデニング)用語として使われるは、「イングリッシュガーデン」です。

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

日本庭園も素敵ですね。

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

 

今すぐ庭園見に行けない~って方へ…学校には素敵なサロンがありますよ♪フランスやフランス語がより身近に感じられ、くつろげる環境が整っています。生徒さんは、自習したり宿題したりおしゃべりしたりしてレッスンの前後にくつろいでいますよ。

ジャルダン・フランセでは、無料体験レッスンを随時受け付けております。見学もOK!!

あなたも、私達と一緒にフランス語を学びませんか?

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

A bientot

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語クイズ 第82弾

フランス語クイズ 第82弾

【La négation / 否定形】
Choisissez la réponse correcte:空欄に入る正しい答えは?

N’insiste pas ! Il …. avec toi.

 

  • ne pas veut venir
  • ne venir pas
  • ne veut pas venir

 

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

 

フランス語クイズ第82弾の答えは次回のクイズ第83弾のブログを見てね(^^♪

 

フランス語クイズ第81弾の答えと解説

答え:3)誰かを困らせる、うんざりさせる(Réponse : ennuyer quelqu’un, importuner quelqu’un.)

Casser les pieds à quelqu’unを直訳すると、~の足を壊す、折るです。

 

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

手芸講座

「ストライプ生地のペン立て講座」のご案内

「ストライプ生地のペン立て講座」のご案内

 

ジャルダン・フランセより皆さまに第6弾手芸講座のお知らせです。

当校にて「ストライプ生地のペン立て講座」を開催いたします!

ストライプ生地を曲がらずにきれに貼る方法をレクチャーします。今回は正面にクレイモチーフを飾り細いブレードで縁取りをします。ワンランク上の仕上がりを目指しましょう♪

手芸初心者の方や、不器用とご心配なさっている方も、気軽に参加して頂いております。そして何より、皆さん作品作りを楽しまれていますよ♪

 

詳細は下記となります。

場  所:フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

神戸市中央区小野柄通6丁目1-9 富士ビル2階(JR三ノ宮駅から徒歩3分)

日  時:・ 10月22日(日)午前10時~/・ 10月29日(日)午前10時~/・ 11月 5日 (日)午前10時~

定 員:各日6名

講座時間:約3時間(受付15分前)

持ち物:工作用ハサミ(ブレードをカットします)、あれば布用ハサミ

必要な方は持ち帰り用のバッグ等をお持ち下さい。

参加費:生徒さん料金 3,000円(込)/一般料金 3,300円(込)

(レッスン代、材料費、道具等すべて込みの料金です)

★今回は表にストライプ生地を使用します。6色の中からお選びください。(下記写真をご覧下さい)

★ブレード、クレイモチーフは数種類からお好きなものをお選びいただけます。

★細い繊細なブレードを使用し、縁取りの方法を習得します。

★ペン立て以外の色々な用途にもお使いいただけるサイズです。

又、ご用意している生地、ブレード、クレイモチーフには各種限りがございます。

そのため必ずしもご希望の組み合わせにならない場合がありますが、ご了承下さいませ。

参加をご希望の場合は、お早目にお申込み下さいませ。(各日定員6名です)

生徒さんのご友人やご家族の方、そして外部の方のご参加も歓迎です。

お申込みは当校にて直接または、こちらのページからお願いします。

毎回大好評の手芸講座です。皆様のご参加をお待ちしております(^^♪

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語クイズ 第81弾

フランス語クイズ 81

 

Casser les pieds de quelqu’un , qu’est-ce que ça veut dire ?/「Casser les pieds de quelqu’un」はどどのような意味をもつ表現か知っていますか?

 

1) fracturer les pieds de quelqu’un.

2) empêcher quelqu’un d’avancer, de progresser.

3) ennuyer quelqu’un, importuner quelqu’un.

フランス語会話学校ジャルダン・フランセ

フランス語クイズ第81弾の答えは次回のクイズ第82弾のブログを見てね(^^♪

 

フランス語クイズ第80弾の答えと解説

解答:Le futur (未来形)

文章の中の« ira »から未来形だとわかりますね。(動詞« aller »第3グループ一人称です) « demain »の言葉からも未来形だと予測できますね。/C’est le futur car « ira » vient du verbe « aller », conjugué à la troisième personne du singulier et au futur. L’adverbe « demain » peut aussi t’aider à te placer dans le temps.

 

フランス語クイズ第80弾の答えと解説 解答:Le futur (未来形) 文章の中の« ira »から未来形だとわかりますね。(動詞« aller »第3グループ一人称です) « demain »の言葉からも未来形だと予測できますね。/C’est le futur car « ira » vient du verbe « aller », conjugué à la troisième personne du singulier et au futur. L’adverbe « demain » peut aussi t’aider à te placer dans le temps.