ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

“Oenothérapie(ウノテラピー)” と “Vinothérapie(ヴィノテラピー)” の違いは?

Oenothérapie et vinothérapie : quelle différence ? *(両方ともワイン治療といった意味をもちます)

*Oenothérapie(oenoはギリシャ語でブドウ酒、thérapieはフランス語で治療という意味)

*Vinothérapie(vinoはラテン語でブドウ酒、thérapieはフランス語で治療という意味)

秋と言えば、ブドウ収穫の季節ですね!ワインはフランス文化全体の大きな部分を占めています。ワインは長い間、健康に良いと考えられてきました。

L’automne est là, c’est le temps des vendanges. Le vin fait partie intégrante de la culture en France. On a longtemps pensé qu’il était bon pour la santé.

したがって、ワインによる治療が存在していて、l’oenothérapie(ウノテラピー)と呼ばれています。かつて、薬剤師はワインに植物やスパイスを調合したものを治療に使用していました。

Par conséquent, la médecine par le vin existe, ça s’appelle l’oenothérapie. Autrefois, les apothicaires préparaient des vins mélangés avec des plantes, des épices afin de soigner diverses maladies.

しかしながら、現在ではアルコールの過剰摂取は良くないと認識されているため、l’oenothérapie(ウノテラピー)はフランスのどの病院にも見当たりませんね。

Néanmoins, aujourd’hui, vous ne trouverez jamais de service d’oenothérapie dans un hôpital en France. De nos jours, nous savons bien que l’alcool n’est pas bon en excès.

近年では、la vinothérapie(ヴィノテラピー)という療法が登場しました。これは、医療のようなことではなくて、美容(化粧品)に関連しています。

Ces dernières années est apparue la vinothérapie. Ici, on ne parle pas de médecine mais de cosmétique.

研究を通して、ブドウには、ポリフェノール、脂肪酸、オメガ6、ビタミン、そして抗酸化物質が含まれていることが証明されています。ブドウ種子油にとりわけ豊富に含まれているのです。

Grâce à des études, il a été prouvé que le raisin contient polyphénols, acides gras , Omega 6, vitamines et antioxydants. L’huile de pépins de raisins en  est particulièrement riche.

これらの研究に基づいて、ブドウ栽培者達はこの事業に投資し、コスメブランド”Caudalie(コーダリー)”を立ち上げました。”Caudalie(コーダリー)”では製品ラインに加えて贅沢なスパでのトリートメントも提供しています。スパではワインとブドウがベースになったお風呂でリラックスしたりトリートメントを楽しんだり、ブドウの房でのマッサージを受けることもできますよ(^^♪

En s’appuyant sur ces recherches, des vignerons on investit dans ce business et ont lancé la marque “Caudalie”.Ils ont créée une gamme de produits mais proposent aussi des soins dans leurs Spas de luxe . Vous pouvez vous détendre dans des bains à base de vins et de raisins, profiter de soins et même vous faire masser directement avec des grappes de raisins.

効果的かな…?そうかもしれない!Est-ce efficace ? Peut être…

高価かな…?確かに!Est-ce cher ? Sûrement !

ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

****************

ジャルダン・フランセの人気ランキング

① 生徒さんが選んだ面白い本ランキング

1位 

パリの生活ってどんな感じ?日本人作家がユーモアで語る。

パリが呼んでいるをチェック

2位 

大人が楽しめる子供向けの絵本です。パリのことをいっぱい学ぼう!『完全フランス語』

Mes années pourquoi 『Paris』をチェック

3位 

憧れな南仏「プロバンス」の雰囲気を味わえる素敵な本です。是非一度呼んでみて!

南仏プロバンスの12ヶ月をチェック

② おすすめのフランスガイドランキング

1位 

人気シリーズ「aruco」からのとても便利ガイドとなります。フランスの旅行がもっと楽しめる!

aruco「フランス」をチェック

2位 

フランス旅行の準備に必要になってくるセーフチョイスのガイドだと信じています。

地球の歩き方「フランス」をチェック

3位 

ワンランク上の旅行を楽しめるコツがいっぱいで嬉しい。

知っていればもっと楽しめる Amour! フランス旅行術 ガイドブックに載らない達人の知恵50をチェック