ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

以前の記事、「フランスの美しい村へプチトリップ・パート1」ではフランスの美しい村めぐりを始めました。

今回は前回に続いて、美しい村を訪れてみましょう。

Dans un précédent article, nous avions commencé le tour des villages de France.

Aujourd’hui, je vous propose de continuer la visite avec de nouvelles découvertes.

リクヴィル、アルザス地方
Riquewihr, Alsace

香り高いワインと独特のアルザス建築で知られるリクヴィル村は、ストラスブールから65㎞のところにあります。細い道には16世紀の木組みの家が立ち並び、窓枠には彫刻が施され、バルコニーには花があふれています。家にかかる看板のいくつかは、アルザス出身のイラストレーターで絵本作家のジャン=ジャック・「アンシ」・ヴァルツ氏(1873年~1951年)が手がけたもので、村内には氏に捧げられた記念美術館もあります。13世紀築のドルデの塔に上って素晴らしい眺めを堪能したり、塔内の博物館で地元の歴史を学ぶのもよいでしょう。すぐ近くにある泥棒の塔では天守と拷問部屋を見学でき、ワイン農家の家では醸造に使われていた用具が展示されています。リクヴィル村からワイン街道をウォーキングやサイクリングすれば、さらに新たな発見があることでしょう。

Connue pour ses vins aromatiques et son architecture alsacienne distinctive, Riquewihr est un village saisissant à 65 km de Strasbourg. Ses rues étroites sont bordées de maisons à colombages du XVIe siècle avec des cadres de fenêtres sculptées et des balcons fleuris. Certaines enseignes sont l’œuvre de Jean-Jacques «Hansi» Waltz (1873-1951), illustrateur et caricaturiste alsacien, on peut également y trouver un musée à son honneur. Pour en apprendre sur l’histoire locale, visitez le Musée du Dolder dans sa tour du 13e siècle (superbes vues). À proximité se trouvent le musée de la Tour des Voleurs, avec des donjons et une chambre de torture, et la Maison du Vigneron, équipée de vieux ustensiles de vinification. Depuis le village, pour faire encore plus de découvertes, suivez la route des Grands Crus à pied ou à vélo.

ゴルド、プロヴァンス地方
Gordes, Provence

ゴルド村はプロヴァンス地方の典型的な村で、ヴォークリューズ山地の一角、緑色のオークの樹や麦畑、ぶどう畑に囲まれた丘の頂上にあり、リュべロン山地からも近く、アヴィニョンからは1時間です。狭い路地にはプロヴァンス風の石造りの家が並び、アンドレ・ロートやマルク・シャガールといった芸術家までも魅了した美しい村です。

村を見下ろす16世紀の城では、ゴルド村で暮らした芸術家の展覧会が行われています。周辺には、シトー会建築の傑作である12世紀築のセナンク修道院や、その昔オリーブオイルの醸造に使われていたブイヨンの風車、ステンドグラスの歴史を知ることのできるステンドグラス博物館、石を積み上げた18世紀の家がそのまま博物館になっているボリー村、といった観光スポットがあります。夏にはフェスティバルやコンサートも開催され、リュべロン国立公園ではマウンテンバイクやハイキングも楽しめます。

Au sommet d’une colline des Monts de Vaucluse, entourée de chênes verts, de champs de blé et de vignes, Gordes est un village typiquement provençal proche du massif du Luberon, à une heure d’Avignon. Les rues étroites sont bordées de maisons provençales en pierre, un village au charme unique qui a séduit des artistes comme André Lhote et Marc Chagall.

Des expositions d’artistes ayant vécu dans le village ont lieu dans le château du XVIe siècle qui domine le village. Les attractions à proximité incluent l’Abbaye de Sénanque du XIIe siècle (un excellent exemple de l’architecture cistercienne); le Moulin des Bouillons, un ancien moulin à huile d’olive; le Musée du Vitrail, qui raconte l’histoire du vitrail; et le village des Bories, un musée des habitations en pierres sèches du XVIIIe siècle. On y trouve des festivals et concerts d’été, ainsi que des VTT et des sentiers dans le parc national du Luberon.

ドンム、ドルドーニュ県
Domme, Dordogne

ドルドーニュ河沿いの崖の上にあるドンム村からは、周辺ののどかな風景を一望できます。ドンム村はフランス南西部で最も美しい城塞都市のひとつで、その歴史は波乱に満ちたものでした。城壁、防御機能の高い門、監視塔が今も残り、監視塔は14世紀初めにはテンプル騎士団の牢獄として、百年戦争の時代にはフランス軍とイギリス軍の牢獄として使われました。

ラ・アール広場の地下には、有事の際にシェルターとして使われた洞窟があり、450mものトンネルの中を見学でき、ガラス張りのエレベーターで絶壁を眺めながら地上まで昇れます。道沿いには、13世紀の貨幣鋳造師の家や旧裁判所などの美しい建物もあります。絶景を堪能できるバール展望台や、周辺のモンフォール城、ロック・ガジャック村、マルケサック庭園も見逃せない観光スポットです。

各村のさらに詳しい情報は:

Sur une falaise qui surplombe la Dordogne, Domme offre une vue exceptionnelle sur la campagne environnante. L’une des plus belles bastides du sud-ouest de la France, elle a une histoire mouvementée. Des remparts, des portes fortifiées et des tours subsistent, servant de prisons, d’abord aux Templiers au début du XIVe siècle, puis aux soldats français et anglais pendant la guerre de Cent Ans.

Une entrée de grottes utilisées comme abri pendant les périodes de troubles se trouve sous la place principale de la Halle – le réseau de tunnels de 450 mètres peut être exploré, et un ascenseur vitré vous emmène par la falaise jusqu’au niveau de la rue. De belles maisons bordent les rues, comme la Maison du Batteur de Monnaie du XIIIe siècle et l’ancien palais de justice. Le Belvédère de la Barre est un excellent point de vue, et le château de Montfort, le village de La Roque-Gageac et les jardins de Marqueyssac sont quelques-unes des attractions à proximité.

Pour en savoir plus:

ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

****************

ジャルダン・フランセの人気ランキング

① 生徒さんが選んだ面白い本ランキング

1位 

パリの生活ってどんな感じ?日本人作家がユーモアで語る。

パリが呼んでいるをチェック

2位 

大人が楽しめる子供向けの絵本です。パリのことをいっぱい学ぼう!『完全フランス語』

Mes années pourquoi 『Paris』をチェック

3位 

憧れな南仏「プロバンス」の雰囲気を味わえる素敵な本です。是非一度呼んでみて!

南仏プロバンスの12ヶ月をチェック

② おすすめのフランスガイドランキング

1位 

人気シリーズ「aruco」からのとても便利ガイドとなります。フランスの旅行がもっと楽しめる!

aruco「フランス」をチェック

2位 

フランス旅行の準備に必要になってくるセーフチョイスのガイドだと信じています。

地球の歩き方「フランス」をチェック

3位 

ワンランク上の旅行を楽しめるコツがいっぱいで嬉しい。

知っていればもっと楽しめる Amour! フランス旅行術 ガイドブックに載らない達人の知恵50をチェック