ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

初夏の訪れとともに、南フランスのオート・プロヴァンス、ローヌ渓谷やコート・ダジュールは、「プロヴァンスの真珠」と呼ばれるほど華やかな紫一色の絨毯に包まれます。南仏方面に向かうと素晴らしい眺めや、深呼吸したくなる香り、そして胸がワクワクする地元のお祭りに出会えるチャンスがあちらこちらにあります。いろいろな場所で開催されるお祭りをお見逃しなく!

毎年、世界中から数千人もの好奇心旺盛な人々がスーツケースに荷物を詰め込んで、ラベンダー畑やガリーグ(石灰岩に生い茂る低木林)のある南フランスを目指します。どの地域のラベンダー祭りに参加するか迷う前に、決め手となる基本知識をこちらからどうぞ。

Quand vient l’aube de l’été, celle qu’on surnomme « Perle de Provence » recouvre d’un tapis mauve flamboyant la Haute Provence, la vallée du Rhône et la Côte d’Azur. Direction le Sud. L’occasion de contempler, humer et, surtout, danser au rythme de ses fêtes. Spots et agenda des immanquables.

Chaque année, des milliers de curieux venus du monde entier plient bagage pour rejoindre le Sud de la France, sa garrigue et ses champs de lavande. Et si c’était vous cette année ? Avant de vous livrer les dates des fêtes estivales, quelques rudiments bons à savoir…

フランスの3種のラベンダー

Trois types de lavande en France 

6月の終わりから8月の中旬にかけて、3種類のラベンダーの花があちらこちらで咲き乱れます。

まずは、ファイン・ラベンダー、別名、真正ラベンダー(学名ラヴァンドゥラ・アングスティフォリア/Lavandula angustifolia)からご紹介します。この種は遠くからでもわかるほど、ラベンダーの中で最も強い香りを放ち、エッセンシャルオイルによく使われます。プロヴァンス地方の広範囲に生育しており、とりわけアルプ=ド=オート=プロヴァンス県に多く見られます。

一方、ラベンダー・スピカ(学名ラヴァンドゥラ・ラティフォリア/Lavandula latifolia)は、プロヴァンス地方では生産量が非常に少なく、セヴェンヌ山地で生産が盛んです。低木種でカンファー(樟脳)の強い香りを放ち地中海性気候を非常に好むため、低い山地に生育します。

ラバンディンはラベンダー・スピカと真正ラベンダーの交雑種で、標高600m~1500mの山岳地帯に多く生育し、精油の抽出に使われます。

ローヌ・アルプ地方へ行くと、トリカスタン、コンタ・ヴネッサン、ピエ・デュ・リュべロン、ドローム・プロヴァンサルなど、ローヌ渓谷のあちらこちらの谷あいに紫色の花が咲き乱れています。オート・プロヴァンス地方では、バロニー・プロヴァンサルやオート・ヴェルドン アルビオン高原やもちろんヴァレンソール高原でも多く見られます。

De fin juin à mi-août, trois variétés de lavande s’épanouissent dans le paysage. À commencer par la lavande fine (Lavandula angustifolia), également appelée lavande vraie ou officinale. C’est elle, et de loin, qui dégage le parfum le plus fort. On la retrouve très souvent dans les huiles essentielles. Celle-ci pousse d’ailleurs un peu partout en Provence, et notamment dans les Alpes-de-Haute-Provence.

La lavande aspic, dite ” Lavendula latifolia ” est, de son côté, très peu cultivée en Provence, mais surtout dans les Cévennes. Sous forme d’arbrisseau, elle pousse en petite montagne, raffole du climat méditerranéen et dégage une odeur camphrée.

Enfin, le lavandin fait partie des variétés hybrides. Ce mix d’aspic et lavande fine s’épanouit pleinement en altitude, entre 600 et 1500m. Cette variété est extraite également pour les huiles essentielles.

Plus généralement, du côté de la vallée du Rhône, la fleur violette aime s’épanouir dans le Tricastin, le Comtat Venaissin, le Pied du Lubéron et la Drôme Provençale. En Haute Provence, on peut l’admirer en Baronnies provençales, dans le Haut Verdon, sur les plateaux d’Albion et bien sûr, plateaux de Valensole.

ラベンダー祭りを楽しめる場所は?

Où célébrer la lavande ?

バカンスにお祭りはつきものなので、あちらこちらでラベンダー祭りをお楽しみいただけます。

※2020年は新型コロナウイルスの影響で中止、例年7月~8月に開催されます。

  • フェラシエール(ドローム県)
  • モンテリマール(ドローム県)「ラベンダーカラーフェスティバル」
  • ヴァロンソル(アルプ=ド=オート=プロヴァンス県)
  • ディーニュ・レ・バン(アルプ=ド=オート=プロヴァンス県)
  • バルジャック(ガール県)「ハニーラベンダー・オリーブフェスティバル」

その他のラベンダー祭りの開催場所はこちらをご覧ください。

Comme les vacances riment avant tout avec festivités, le voici, le voilà enfin : l’agenda des réjouissances estivales… :

  • À Ferrassières (Drôme)
  • À Montélimar ” Couleur lavande ” (Drôme)
  • À Valensole (Alpes-de-Haute-Provence)
  • À Digne Les Bains (Alpes-de-Haute-Provence)
  • À Barjac (Gard) ” Fête de lavande du miel et de l’olivier “

https://be.france.fr/fr/maintenant-en-france/agenda-fetes-de-la-lavande

ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

****************

ジャルダン・フランセの人気ランキング

① 生徒さんが選んだ面白い本ランキング

1位 

パリの生活ってどんな感じ?日本人作家がユーモアで語る。

パリが呼んでいるをチェック

2位 

大人が楽しめる子供向けの絵本です。パリのことをいっぱい学ぼう!『完全フランス語』

Mes années pourquoi 『Paris』をチェック

3位 

憧れな南仏「プロバンス」の雰囲気を味わえる素敵な本です。是非一度呼んでみて!

南仏プロバンスの12ヶ月をチェック

② おすすめのフランスガイドランキング

1位 

人気シリーズ「aruco」からのとても便利ガイドとなります。フランスの旅行がもっと楽しめる!

aruco「フランス」をチェック

2位 

フランス旅行の準備に必要になってくるセーフチョイスのガイドだと信じています。

地球の歩き方「フランス」をチェック

3位 

ワンランク上の旅行を楽しめるコツがいっぱいで嬉しい。

知っていればもっと楽しめる Amour! フランス旅行術 ガイドブックに載らない達人の知恵50をチェック