Qu’est-ce que c’est ?

La place Stanislas est une place classée au patrimoine mondial de l’UNESCO, située à Nancy en Lorraine. Elle a été voulue par le duc de Lorraine Stanislas Leszczyński. Sa construction s’est déroulée entre 1751 et 1755 sous la direction de l’architecte Emmanuel Héré. Son nom a changé au fil d’événements historiques et elle s’appelle Place Stanislas depuis 1851. 

これはなんでしょうか?

スタニスラス広場は、ユネスコ世界遺産に認定されている広場で、ロレーヌ地方のナンシーにあります。ロレーヌ公スタニスラス・レクザンスキによって委託されました。建設は1751年から1755年まで、エマニュエル・エレの指揮のもと続きました。歴史的な出来事の流れで名前が変えられることもありましたが、1851年からスタニスラス広場と呼ばれています。

Plus familièrement appelée « place Stan », elle reste petite malgré ses 106 mètres sur 124. Son originalité ne vient donc pas de ses dimensions, mais de son aménagement et de son rôle dans la ville. En effet, autrefois elle servait à relier deux quartiers indépendants. De plus, son architecture et ses bâtiments étaient plus typiques d’une capitale de l’époque que d’une ville de province. Elle symbolisait ainsi la persistance du pouvoir du duc de Lorraine à l’époque qui était indépendant du gouvernement.

より馴染みの言い回しで「スタン広場」と呼ばれ、106m×124mの面積がありますが小さくとどまっています。個性的なのはサイズではなく、そのレイアウトや都市での役割です。実際、独立した二つの地区を結ぶ役割をしていました。さらに、その建築様式や建物は、地方の街のものというよりも、当時の首都の典型例のものでした。当時、政府から独立していたロレーヌ公の強固な権力を象徴していました。

Le projet

Stanislas Leszczyński, ancien roi de Pologne et beau-père du roi Louis XV, avait reçu en viager en 1737 le duc Léopold, duc de Lorraine afin de s’entretenir diplomatiquement pour en arriver à la fin à annexer le duché de Lorraine au royaume de France. 

Le duc Léopold, lui, avait commencé la reconstruction de la Lorraine, détruites par de nombreuses guerres. Pour cela, il avait déjà déniché  des architectes et des artistes et quand Stanislas arrive, il trouve donc une équipe d’artistes de grand talent. Il importe avec lui l’art baroque d’Europe centrale, ce qui donne une fraîcheur dans l’art urbain en Lorraine et va inspirer des réalisations en France. A ce moment-là, la place a pour objectif d’habituer les Lorrains à leur futur souverain et pour Stanislas a s’attirer les faveurs de son gendre.

設計

スタニスラス・レクザンスキは、ポーランドの元国王で、ルイ15世の義父でした。彼は、外交交渉への報酬年金として1737年にレオポルド公ヨーゼフより、ロレーヌ公を受け取りました。最終的にフランス王国へのロレーヌ公国の併合を達成するためです。

レオポルド公ヨーゼフ、彼は数多の戦争によって破壊されたロレーヌ地方の再構築を始めていました。そのために、彼は既に建築家や芸術家を探し出しており、スタニスラスが到着すると彼は才能あふれた芸術家たちの集団と出会います。スタニスラスは彼らと共にヨーロッパで主流のバロック様式を取り入れ、このためロレーヌには新鮮な都会の芸術がもたらされ、フランスの芸術作品への刺激となっていきます。当時、この広場は、ロレーヌの住人にとっては彼らの未来の君主に慣れさせること、スタニスラスにとっては義理の息子からの好意をひきつけることという目的を持っていました。

L’architecture

L’architecte de la place Stanislas est Emmanuel Héré. Elle est entourée de six grilles monumentales en fer forgé rehaussées de feuilles d’or qui ont été faites par Jean Lamour. Au milieu, se trouve une statue de Stanislas qui a pris la place de celle de Louis XV, qui fut détruite lors de la Révolution Française. Un arc de triomphe en l’honneur de Louis XV sépare la place Stanislas de la place de la Carrière. Les bâtiments autour de la place sont : la mairie, le plus impressionnant des bâtiments, le grand hôtel de la Reine, le pavillon Jacquet, l’Opéra-théâtre, le Musée des beaux-arts et deux autres petits pavillons.

建築物

スタニスラス広場の建築はエマニュエル・エレが手がけました。広場は、ジャン・ラムールによって造られた金箔で飾られた錬鉄製の6つの鉄柵で囲まれています。真ん中には、フランス革命で壊されてしまったルイ15世の像に代わって、スタニスラスの像があります。ルイ15世の栄誉をたたえた凱旋門は、スタニスラス広場とカリエール広場を分けています。広場の他の建物は、最も印象的な建物である市庁舎、グランド・オテル・ド・ラ・レーヌ、ジャック・パビリオン、歌劇場、美術館、そして二つの小さな小屋もあります。

Aujourd’hui

De nos jours, la place sert aussi à plusieurs événements : le jardin éphémère (qui transforme la place en jardin public), le défilé de la Saint-Nicolas (fête très important en Lorraine et en Alsace), le sapin de Noël, plusieurs feux d’artifices, des concerts et un spectacle son et lumière sur les façades des bâtiments, entre autre.

現在

今日、広場は様々なイベントを提供しています。一日限定で公開される庭(公共の広場と庭になります)、聖二コラのパレード(ロレーヌ地方とアルザス地方においてとても重要なお祭りです)、クリスマスのモミの木、芸術家たちの花火、コンサートや、建物の壁を利用した音と光のショーなどがあります。