ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

フランスの田舎の村は、額縁に入った絵のように愛くるしく魅力的。村を訪れる理由なんて他にいりません。むき出しになった急勾配の岩肌に渦巻状にそびえ立つ村や、管理の行き届いたぶどう畑やラベンダー畑を眼下一面に見渡せる村など、これらの牧歌的なオアシスは、周囲の素晴らしい景色に自然に溶け込みます。幾年にも渡り歴史ミステリーの舞台となった古い建築物は、とてもチャーミング。さあ、古き良き時代のフランスへタイムトリップしてみましょう!

Le cadre à lui seul est une raison suffisante pour visiter les adorables villages de France. Que ce soit en spirale sur des affleurements rocheux escarpés ou en s’élevant au-dessus de vignobles et de champs de lavande bien entretenus, ces oasis bucoliques se fondent naturellement dans les magnifiques paysages qui les entourent. Combinant une charmante architecture d’antan avec un tas d’intrigues culturelles et une pincée de mystère, vous serez embarqué pour un voyage captivant à travers la France d’autrefois.

エギスハイム、オー=ラン県

Eguisheim, Haut-Rhin 

こちらは、ぶどう畑の絨毯が広がる丘に囲まれた風光明媚なエギスハイム村で、アルザスのワイン街道沿いにあります。狭い路地が中世のお城を取り囲むようにスパイラル状に繋がり、それに沿うように花々で飾られた色とりどりの木造の家々が立ち並びます。その一方でとがった屋根や、花のあふれる通り、歴史を物語る美しい噴水などの光景は、まるでおとぎ話の世界に飛び込んだかのような錯覚を起こさせます。

Ici, entouré de collines recouvertes de tapis de vigne, c’est le village pittoresque d’Eguisheim sur la route des vins d’Alsace. Ses rues étroites concentriques bordées de maisons à colombages colorées et de jolies fleurs s’enroulent telle une spirale autour d’un château médiéval, tandis que des toits pointus, des cours fleuris et de jolies fontaines historiques ajoutent à l’atmosphère de conte de fées.

べナック=エ=カズナック、ドルドーニュ県

Beynac-et-Cazenac, Dordogne

ドルドーニュ河沿いの崖の上に築かれたベナック=エ=カズナック村では、まるで絵のような黄土色の石造りの家々と石畳の小道を散策したくなります。村を見下ろすように12世紀に建てられたべナック城は、フランスで最も保存状態のよい中世のお城のひとつとされています。このお城から、眼下に取り巻く谷の素晴らしい眺めを見ることができます。

Construit dans les falaises le long de la rivière Dordogne, Beynac-et-Cazenac est un groupe de maisons en pierre ocre et de ruelles pittoresques qui demandent à être explorées. Dominant le village, le château de Beynac du XIIe siècle est l’un des châteaux médiévaux les mieux conservés de France et offre une vue magnifique sur la vallée environnante.

ケリネ、ロワール=アトランティック県

Kerhinet, Loire-Atlantique

ロワール渓谷にあるケリネ村に入ると、タイムスリップしたかのように、18の藁ぶき屋根のコテージが連なるかわいらしい集落が目に入ります。地元のブリエール自然公園の好意により復元されたこの集落は、まさに徒歩で回れる野外博物館。この地方独特の建築物を堪能できるのはもちろん、村に生息する様々な植物や生物について知ったり、地元の特産品のお買い物も楽しめます。

Entrer dans Kerhinet, un adorable petit hameau de 18 chaumières au toit de chaume dans le Val de Loire, c’est comme remonter le temps. Restauré avec amour par le parc naturel régional de Brière, le village piétonnier est également un musée en plein air où les visiteurs peuvent admirer l’architecture typique de la région, en apprendre davantage sur la riche flore et la faune du parc, ou acheter des produits artisanaux locaux.

それぞれの村についての詳細はこちらのサイトからどうぞ。

Si vous voulez en savoir plus sur chacun de ces villages, je vous conseille de jeter un oeil par ici:

エギスハイム Eguisheim

Wikipedia / Office de tourisme

ベナック=エ=カズナック Beynac-et-Cazenac 

Wikipedia / Office de tourisme 

ケリネ Kerhinet

Office de tourisme 

ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

****************

ジャルダン・フランセの人気ランキング

① 生徒さんが選んだ面白い本ランキング

1位 

パリの生活ってどんな感じ?日本人作家がユーモアで語る。

パリが呼んでいるをチェック

2位 

大人が楽しめる子供向けの絵本です。パリのことをいっぱい学ぼう!『完全フランス語』

Mes années pourquoi 『Paris』をチェック

3位 

憧れな南仏「プロバンス」の雰囲気を味わえる素敵な本です。是非一度呼んでみて!

南仏プロバンスの12ヶ月をチェック

② おすすめのフランスガイドランキング

1位 

人気シリーズ「aruco」からのとても便利ガイドとなります。フランスの旅行がもっと楽しめる!

aruco「フランス」をチェック

2位 

フランス旅行の準備に必要になってくるセーフチョイスのガイドだと信じています。

地球の歩き方「フランス」をチェック

3位 

ワンランク上の旅行を楽しめるコツがいっぱいで嬉しい。

知っていればもっと楽しめる Amour! フランス旅行術 ガイドブックに載らない達人の知恵50をチェック