ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com

Bonjour!

本日はプロヴァンス出身のAbdel先生より、南仏カランクの紹介です!

En route vers les Calanques

カランクへ出かけよう

近々南仏を訪れる計画はありますか?もし南仏へ行くなら「カランク国立公園」は絶対にお見逃しなく!

Vous comptez visiter le sud de la France prochainement? Si c’est le cas, il ne faut absolument pas passer à côté du parc national des Calanques dans le sud-est de la France!

カランクは岩で囲まれた入り江です。石灰岩と花崗岩によって作られる異なった色は他の風景とは対照的で、植物が点在する様子は、素晴らしい絵画のような情景です。自然の光景は独特で、プロヴァンス特有の気候です。

Une calanque est une crique entourée de rochers. Contrastant avec le reste du paysage, par sa couleur distincte façonnée par sa roche calcaire et granitique, sa végétation éparse vient à la manière d’un coup de pinceau magnifier le spectacle. Une scène naturelle unique et propre au climat provençal.

カランクは友人や家族で景色を楽しむのも良いですし、水着でトルコ色の海水に浸かって天国気分というのも良いですね。

Aux calanques, on s’y rend entre amis ou en famille pour profiter du paysage, mais aussi avec son maillot de bain pour se baigner dans les eaux turquoise qu’offre ce coin de paradis.

そしてハイキングしたい場合は歩きやすい靴と帽子、それに冷たい水をお忘れなく・・・畦道ときれいなポストカードに値するような景色を何キロも歩きますから。

Et pour les adeptes de randonnée, ne pas oublier d’emporter chaussures de marche, couvre-chef et eau fraîche pour parcourir les kilomètres de sentiers et paysages dignes des plus belles cartes postales.

沿岸が何キロも続いていますから、カランクは多くの街に通じています。マルセイユやカシ、それにラ・シオタからも・・・南仏を旅行するならカランクを訪れるチャンスには事欠かないでしょう。

Couvrant plusieurs kilomètres de littoral, les calanques s’étendent sur plusieurs villes. Marseille, Cassis ou encore la Ciotat, les opportunités ne manquent pas si vous envisagez de vous rendre dans le sud-est.

カランクは夏に海水浴するのもよし、他の時期でしたら素晴らしい自然遺産を楽しむのもよし、目を閉じて感じてみて!

En somme, que ce soit en été pour la baignade ou le reste de l’année pour profiter de ce magnifique patrimoine, allez-y les yeux fermés !

ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。

詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com