ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。
詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com
日本人が間違えやすいフランス語表現
11. 速い:viteとrapideの違い(初級レベル)
日本語をフランス語に訳すときに、間違えることはよくあります。当校の受講生がレッスン中に間違えやすいフランス語表現を、正しい表現と解説付きでまとめてみました。フランス語学習にお役立てください。
Nous vous proposons d’accéder aux corrections faites par le professeur de phrases écrites par nos étudiants japonais.
11. 速い:viteとrapideの違い(初級レベル)
このTGVは速い。
✖ Ce TGV est vite.
↓
〇 Ce TGV est rapide.
解説:
viteは副詞で、rapideは形容詞です。(rapideを副詞にするとrapidementになります。)
この文で、動詞êtreの後に使えるのは形容詞です。動詞êtreの後に副詞を使うことはできません。
動詞の意味の度合が副詞によって変わる場合は、副詞を使うことができます。
例:Je vais vite à la supérette pour acheter des pâtes.
さっとコンビニに行ってパスタを買ってきます。
11. La différence entre “vite” et “rapide” « niveau débutant »
phrase incorrecte : Ce TGV est vite.
phrase correcte : Ce TGV est rapide.
Explication :
“Vite” est un adverbe et “rapide” est un adjectif. (l’adverbe de “rapide” est “rapidement”)
Dans cette phrase, le verbe être doit suivi d’un adjectif. Il n’est donc pas possible d’utiliser “vite” avec le verbe être.
Si la valeur ou l’intensité d’un verbe peut être modifié par un adverbe, il est alors possible d’en utiliser un.
exemple : Je vais vite à la supérette pour acheter des pâtes.
ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。
詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com
****************
ジャルダン・フランセの人気ランキング
① 生徒さんが選んだ面白い本ランキング
パリの生活ってどんな感じ?日本人作家がユーモアで語る。
大人が楽しめる子供向けの絵本です。パリのことをいっぱい学ぼう!『完全フランス語』
Mes années pourquoi 『Paris』をチェック
憧れな南仏「プロバンス」の雰囲気を味わえる素敵な本です。是非一度呼んでみて!
② おすすめのフランスガイドランキング
人気シリーズ「aruco」からのとても便利ガイドとなります。フランスの旅行がもっと楽しめる!
フランス旅行の準備に必要になってくるセーフチョイスのガイドだと信じています。
ワンランク上の旅行を楽しめるコツがいっぱいで嬉しい。