ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。
詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com
日本人が間違えやすいフランス語表現
25. 前置詞 pendant の使い方(中級レベル)
日本語をフランス語に訳すときに、間違えることはよくあります。当校の受講生がレッスン中に間違えやすいフランス語表現を、正しい表現と解説付きでまとめてみました。フランス語学習にお役立てください。
Nous vous proposons d’accéder aux corrections faites par le professeur de phrases écrites par nos étudiants japonais.
25. 前置詞 pendant の使い方(中級レベル)
彼らがベンチで話している間。
✖ Pendant ils parlent sur le banc.
↓
〇 Pendant qu’ils parlent sur le banc.
解説: 前置詞 pendant の後に文がくる場合、que も合わせて「pendant que」として使う必要があります。
例:Je vais faire quelques courses pendant que tu t’occupes des enfants. 君が子どもの面倒を見てくれている間に、買い物をしてくるよ。
メモ: 前置詞 pendant の後に名詞がくる場合、que は不要です。
例:Pendant mes vacances, j’écrirai à ma grand-mère. 私はバカンス中に、おばあちゃんに手紙を書きます。
25. L’utilisation de la préposition « pendant » ( niveau intermédiaire )
Phrase incorrecte : Pendant ils parlent sur le banc.
Phrase correcte : Pendant qu’ils parlent sur le banc.
Explication : Lorsque qu’on utilise la préposition « pendant » suivie d’une phrase il est nécessaire d’utiliser également « que », la combinaison devient donc « pendant que ».
Exemple : Je vais faire quelques courses pendant que tu t’occupes des enfants.
Note : Si la préposition « pendant » est suivie d’un nom, « que » n’est pas utilisé.
Exemple : Pendant mes vacances, j’écrirai à ma grand-mère.