ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。
詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com
ネイティブが使うフランス語のスラング~パート2
形容詞・状態編、名詞編、動詞編、会話表現編
【2021年】フランスの若者がよく使うスラング(口語・俗語)をご紹介します! 今回のパート2は、形容詞や状態編、名詞編、動詞編、その他の会話表現編(とっさの一言)です。ネイティブに溶け込むのに、挨拶や、ありがとう、最高、かわいい、かっこいいなど日常生活でよく使うスラング表現を知っておくと役立ちます。フランス人の友人との会話や、オンラインアプリのやり取りで使ってみてくださいね。
↓ スラング表現:通常の表現、日本語訳・例文 の順になっています。
最高、かわいい、かっこいいなど形容詞や状態の表現編
C’est kawaii!/C’est cute! : C’est trop trop mignon! かわいい!
Archi : très/trop とても、すごく、めっちゃ 例:C’est archi bien! : C’est trop bien! 超いいね!
De ouf : beaucoup, voire abusé たくさん、~すぎる、fouの逆さ言葉 例:ll y a un monde de ouf! なんて人が多いんだ!
Badass : courageux, dur à cuir 超かっこいい、クールな 例:Il est badass, c’est un badass. 彼は超かっこいい、クールな奴だ。
Du lourd : quelque chose qui est vraiment vraiment cool 超クールなもの、こと 例:Cette musique envoie du lourd. この曲サイコー。
Le swag : le style, la classe センス(がいい) 例:Il est swag/Il a le swag : Il est stylé 彼はセンスがいい
Chanmé : méchant 意地悪な、méchantの逆さ言葉 例:Il est chanmé 彼は意地悪だ
Guedin: dingue バカげてる、dingueの逆さ言葉 例:C’est un truc de guedin. C’est un guedin dans sa tête. なんてバカげたことだ。なんて頭のおかしい奴だ。
C’est la hess : c’est la merde (c’est la galère) 最悪な状態
Obvious : évident 明らかな 例:C’est obvious! Merci Captain Obvious! まさに明らかだ! ありがとう、キャプテン・オブヴィアス(言うまでもないことを言う人)!
Skred : discret こっそり、discretの逆さ言葉 例:Je lui ai dit en skred. : Je lui ai dit en secret, discrètement. 私はこっそり彼に秘密を打ち明けた。
Sbeul : le bordel, le bazarre 散らかった状態 例:C’est le sbeul dans ma chambre. 僕の部屋はめちゃくちゃだ。
Être saucé : être enthousiaste 熱狂した
Être posey : être bien installé 落ち着いた
Etre frais : ne pas être réveillé 寝ぼけている 例:Je ne suis pas frais : j’ai encore la tête dans le chou まだ頭がボーッとしてる。
Être duper (dupère デュペールと発音) : être perdu (sens figuré et littéral) 道に迷った、頭が混乱した、perduの逆さ言葉
Être au bout de sa vie/au bout de sa life : être au bout du rouleau, ne plus avoir le moral 死にそうなくらい疲れた、気力消失
Au bout du rolls : être au bout du rouleau 死にそうなくらい疲れた
J’suis en PLS : je ne me sens pas bien 体調・気分が悪い。PLSとは、position latérale de sécurité(応急処置の回復体位、横向きに寝る)のこと。
Je l’ai mis en PLS : je l’ai humilié 私は彼を凹ませた
Avoir le seum : être déçu がっかりした
名詞編
Kiff : une chose qu’on aime 楽しくて好きなもの(イベントなど) 例:C’est le kiff! それ楽しい!
Fake : faux ニセモノ 例:c’est un fake これパチモンや。
Stremon : un monstre モンスター、monstreの逆さ言葉
Un/une boloss: un loser, un perdant 敗者、負け犬
Un/une cassos : un cas social, un raté 経済的に、または人生がみじめな人
Un rageux, une rageuse : une personne à l’esprit critique trop développé 批判的すぎる人
Poucave : une balance, un dénonciateur 告発者、告げ口する人
ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。
詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com
動詞編
Kiffer : aimer 好む、愛する 例:Je le kiffe pas : je ne l’aime pas それ/その人は嫌い。
Se taper des barres : se marrer, rire à gorge déployée 大笑いする、引き笑いする
Faire un prank : faire une mauvaise blague 笑えないギャグを言う
Tu me tues/tu me dead : tu me mets en joie 君は私を死ぬほどうれしくさせる
Bader : déprimer 落ち込む 例:Ça me fait bader. : Ça me déprime. それ、凹む。
Chiller : s’amuser, se détendre のんびり楽しむ、リラックスする 例:Je chille sur MK8. C’est un jeu chill. マリオカート8を楽しんでるよ。ゆるくていい感じのゲームだよね。
Se mettre bien : se posey, se mettre à l’aise くつろぐ、気楽にする
S’enjailler : se motiver やる気を出す
S’ambiancer : se mettre dans l’ambiance, avoir l’esprit de la fête 盛り上がる、パリピモードになる
Avoir la hype : être très excité, impatient pour quelque chose 待ちきれなくて興奮する
Se taper l’incruste/s’incruster : imposer sa présence sans y être invité 招かれざる客、招待されていないのに無理に(会話やパーティーなどに)参加する
Capter : comprendre 理解する 例:J’ai rien capté : J’ai rien compris 全然わかんない
Se capter : se voir prochainemenet 近いうちに会う
Grailler : manger 食べる
S’arracher : partir 去る
Faire de la moula : faire de l’argent お金を稼ぐ、調達する
Moyenner : négocier 交渉する
Bazarder : se débarrasser de quelque chose 何かを処分する
Buter : tuer 殺す
Carotter : voler 盗む 例:Il m’a carotté un M&M’s : il m’a volé un M&M’s 彼にM&M’sチョコをひとつとられた
Victimiser : rabaisser, humilier quelqu’un, en faire sa victime. 人を見下す、凹ませる、被害者にする
Faire quelque chose en soum-soum : faire quelque chose discrètement こっそりと何かをする
Poucaver : balancer, dénoncer 告発する、告げ口する
その他の会話表現編(とっさの一言)
OSEF : on s’en fout どうでもいい
Balec (Je m’en balec) : je m’en bats les couilles = je m’en fous どうでもいい(下品な表現なので女性は使わないように)
What the fuck?! : putain c’est quoi ce bordel?! なんてこった?!
J’en peux plus! (JPP) : soit pour dire qu’on en a marre de quelque chose, soit pour dire qu’on est mort de rire もう無理!(何かに耐えられないときや、笑いをがまんできないときに使う)
J’te ban (vient de Twitch) : je t’oublie alors oublie-moi!(ゲームライブ配信サイトTwitchで使われる表現から)コメント禁止!
Bim : sert à exprimer son contentement sur la façon de se sentir supérieur dans ce qu’on fait, ou rabaisser une personne dans ce qu’elle a vécu. うれしさをドヤ顔で表現するときや、何かが起こった人を見下したいときに使う 例:Eh bim!!!! マジでうれしい/ざまみろ!
Cheh! : pour se moquer de ce qui arrive à quelqu’un, on se réjouit de ce qui lui arrive(人に起こったことを小バカにして)ざまみろ!
La vie de ma mère : pour appuyer un propos, pour jurer ママの命に誓って(何かを強調して言う、誓うときに使う)
Passer crème : sans soucis 心配ご無用 例:Ça passe crème! 大丈夫だよ!
いかがでしたか? こちらの記事もぜひご覧ください!
「ネイティブが使うフランス語のスラング~パート1:挨拶編、恋愛・友人・家族・人間関係編」
「フランス語のネットスラング・略語・顔文字~SNSやSMS、チャット、メールで使える!」
それでは、on se capte(また近いうちに)!
ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。
詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com
****************
ジャルダン・フランセの人気ランキング
① 生徒さんが選んだ面白い本ランキング
パリの生活ってどんな感じ?日本人作家がユーモアで語る。
大人が楽しめる子供向けの絵本です。パリのことをいっぱい学ぼう!『完全フランス語』
Mes années pourquoi 『Paris』をチェック
憧れな南仏「プロバンス」の雰囲気を味わえる素敵な本です。是非一度呼んでみて!
② おすすめのフランスガイドランキング
人気シリーズ「aruco」からのとても便利ガイドとなります。フランスの旅行がもっと楽しめる!
フランス旅行の準備に必要になってくるセーフチョイスのガイドだと信じています。
ワンランク上の旅行を楽しめるコツがいっぱいで嬉しい。