ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。
詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com
ネイティブが使うフランス語のスラング~パート1
挨拶編、恋愛・友人・家族・人間関係編
【2021年】フランスの若者がよく使うスラング(口語・俗語)をご紹介します! 今回のパート1は、挨拶編と、人間関係編(恋愛・友人・家族)です。ネイティブに溶け込むのに、挨拶や、ありがとう、最高、かわいい、かっこいいなど日常生活でよく使うスラング表現を知っておくと役立ちます。フランス人の友人との会話や、オンラインアプリのやり取りで使ってみてくださいね。
フランス語のスラングでは、逆さ言葉(verlan:ヴェルラン)もよく使われます。1990年代によく使われていましたが、2016年頃からリバイバルでまた使われるようになり、ここ数年で表現も増えてきています。「verlan」は、逆さを意味する「l’envers(ランヴェール)」の「l’en(発音lan)とvers(発音ver)をひっくり返した造語です。
↓ スラング表現:通常の表現、日本語訳・例文 の順になっています。
挨拶編
Hey!/Yo! : Salut ! やあ!
Bien ou bien? : Comment tu vas? 元気?
Cimer Albert! : Merci! ありがとう! merciの逆さ言葉。Albertはcimerと韻を踏ませるため。
Déso pas déso : être désolé mais pas trop. Regretter quelque chose de manière ironique. ごめんね、なんちゃって。(あまり反省していない謝罪)
恋愛・友人・家族・人間関係編
Wam : moi 私、僕、俺、moiの逆さ言葉
Frère : appellation affectueuse pour un ami qu’on aime bien. 仲のよい男の友人を呼ぶときに使う
Gros : pour interpeller quelqu’un 男の友人を呼ぶときに使う 例:Eh gros! : Eh mec! おいお前!
Une besta : une meilleure amie 女の親友
Mamène : my man, mon gars 私の彼氏
Un/une crush : la personne qu’on aime, pour qui on a le béguin. 好きな人、愛する人
Friendzone : la zone amicale, deux amis dans cette zone resteront amis, sans relation sexuelle ou amicale. 性的関係をともなわない友人関係 例:Je me suis fait friendzoner par mon crush, snif. 好きな人に友達でいようと言われた、えーん。
Calculer : faire attention à quelqu’un 人に構う 例:Il ne m’a pas calculée : Il n’a pas fait attention à moi. 彼ったら、私をほったらかしにしたの。
Tèj : se faire jeter, se faire plaquer (quand on est en couple) 追い出す、恋人を振る 例:Je l’ai tèj de la classe : je l’ai fait sortir de la classe. 私は彼をクラスから追い出した。Je me suis faite tèj par mon copain : il m’a plaquée. 私は彼氏に振られた。
Chiner : draguer ナンパする
Pécho : pour dire qu’on s’est fait quelqu’un 誰かと寝る、ものにする、chopperの逆さ言葉 例:Je l’ai pécho hier soir 昨日の夜あいつと寝た
Une/un tepu : une pute, mais pas forcément utilisé pour quelqu’un qui couche à droite et à gauche, s’utilise aussi, même plutôt, pour dire à quelqu’un que quelque chose ne se fait pas. ビッチ/チャラ男、pute(ビッチ)の逆さ言葉。誰とでも寝る人という意味もあるが、してはいけないことをする人物を指す。
1V1 : tête contre tête 1対1で、面と向かって
Dans le bat : à l’intérieur de l’immeuble 屋内で
Mifa/mif : la famille 家族、familleの短縮形の逆さ言葉 例:Je passe ce weekend avec la mifa. 今週末は家族と過ごすんだ。
Iench : un chien 犬、chienの逆さ言葉 例:C’est mon iench. これ、私の犬。
Un/une thug : un caïd, le boss du quartier 地区のグループのボス
いかがでしたか? 次回は 「ネイティブが使うフランス語のスラングパート2」 をお送りします。お楽しみに!
前々回の 「フランス語のネットスラング・略語・顔文字」の記事もぜひご覧くださいね。
ジャルダン・フランセでフランス語を習ってみませんか。
詳しくはホームページへ!https://au-jardin-francais.com
****************
ジャルダン・フランセの人気ランキング
① 生徒さんが選んだ面白い本ランキング
パリの生活ってどんな感じ?日本人作家がユーモアで語る。
大人が楽しめる子供向けの絵本です。パリのことをいっぱい学ぼう!『完全フランス語』
Mes années pourquoi 『Paris』をチェック
憧れな南仏「プロバンス」の雰囲気を味わえる素敵な本です。是非一度呼んでみて!
② おすすめのフランスガイドランキング
人気シリーズ「aruco」からのとても便利ガイドとなります。フランスの旅行がもっと楽しめる!
フランス旅行の準備に必要になってくるセーフチョイスのガイドだと信じています。
ワンランク上の旅行を楽しめるコツがいっぱいで嬉しい。